Laura Marshall: Három apró hazugság



Előző könyve után Laura Marshall ismét a kései huszonéves felnőttek életébe, pontosabban problémáiba nyújt betekintést. Amennyiben a "probléma" szó a helyes kifejezés lehet arra, mit izgalmas krimijeiben boncolgat. 

Az a 'Három apró hazugság" arról szól, hogy mi történik azokkal a tinédzserkori barátokkal, akiket később, felnőtt korukban nem csupán a gimis emlékek, a közös röhögések, első nagy berúgások és szerelmek emléke köt össze, hanem a valami sokkal súlyosabb dolog is. Olyan közös titkok, melyek képesek teljesen megváltoztatni a kapcsolati dinamikákat,  mi több: az értintettek életét is örökre kibillentik a rendes kerékvágásból. Egyesek meggyűlölik egymást, míg mások között túl szorossá válik a kapcsolat; egészségtelenül szorossá. Hogy miről is van szó tulajdonképpen?

Adott két középiskolai barátnő: Karina és Ellen, akik között akkor lazulnak meg a szálak, amikor a szomszédba beköltözik egy nagyon érdekes család. Az operaénekes anya, a másodvonalbeli zenész apa, és a két fiúk: az istenáldotta tehetség, és másik. Magukkal hoznak egy lányt is, akit szintén ők nevelnek, Sashát, a tökéletes, gyönyörű, ám hazug, nárcisztikus és ennek megfelelően manipulatív nőszemélyt. Sasha rögön rabul ejti, nem csak a fiúszíveket, de elnyeri Ellen barátságát is, és ez a barátság kitart felnőtt korukban is.  Közös lakásban élnek a lányok, egészen addig a végzetes napig, amíg Sasha el nem tűnik, és Ellen nem tudja, hol keresse. Ahogy telnek a napok, kezd ráébredni, hogy a régmúlt eltemetett kapcsolatait is fel kell elevenítenie ahhoz, hogy ki tudja deríteni, mi is történ a barátnőjével valójában.

A közös múlt titkokkal terhes. Azzal a bizonyos, címbeli három apró hazugsággal. A lányok, hárman, börtönbe juttatták Danielt, a zenész házaspár tehetségesebbik fiát, nemi erőszak vádjával. Egyszer, régen ugyanis valaki megerőszakolta Karinát ... És itt kezdődnek a bonyodalmak. Vagy itt folytatódnak? Ugyanis nem csak a lányok őriznek titkokat. 

A laza izgalomra, tengerparti kikapcsolódásra vágyó olvasók szeretni fogják ezt a könyvet. Talán majd a nyaralás izgalmai segít nekik átlépni a fordítás esetlenségén, gyakori magyartalan fordulatain, amik e sorok íróját oly sokszor kizökkentették. Nagy kár érte, lehetett volna gördülékeny, izgalmas könyv is. Így viszont a megbicsaklásokra, a helytelenül használt, magyartalan kifejezésekre fogok inkább emlékezni. Ám akik a szerző első könyvét örömmel forgatták, azok meg fogják tőle most is kapni azt, amire vágynak. Laza borzongást, egy laza hétvégére.

Első mondat:
"Az én kicsi fiam."
  


Megjegyzések

Népszerű bejegyzések